Tag Archives: marriage

Blogging Anecdotes of Oyasama 156

156. The End of a Relationship (en no kiri me ga)

Saki Matsuda was born in Gojyono Village of Yamato Province. She had married once before but had divorced her husband, and later remarried at the age of twenty-three.

In 1883, at the age of thirty, she came to follow the path because of her convulsions. Sometime during the following year, a boil broke out on her right arm. The swelling had become so painful that she returned to the Residence and asked to be saved. She was received by Oyasama who said:

“The end of a relationship is the end of a life. You must not think of wanting to slip away.”

With these words, Saki resolved, “I will never slip away.” Then Oyasama breathed upon the boil three times. At that very moment, the pain in her right arm stopped and the swelling went down. Saki had been blessed with God’s marvelous providence.

Anecdotes of Oyasama, pp. 126-127

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 156

Blogging Anecdotes of Oyasama 137

137. A Single Word (kotoba hitotsu)

Oyasama taught Isaburo Masui the following:

“Some are good within yet bad without, and there are also people with the opposite character. To be sure, anger, selfishness and irritability are unadvisable. A single word is important. One achieves harmony in the family by the way one breathes in and out to form the very words one speaks.”

Further:

“Isaburo, you are gentle and sociable to everyone outside your house. When you are home and face your wife, you become angry and shout at her; that is the worst thing you could do. Never do it again.”

Masui suspected that his wife might have complained about him, but on considering that God knows and sees through everything, he simply decided he would never get angry again. Thereafter, he was never irritated by anything his wife said.

Anecdotes of Oyasama, pp. 111-112

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 137

Blogging Anecdotes of Oyasama 125

125. Cannot See Ahead (Japanese title: Saki ga mien no ya)

Koyoshi Nakayama resolved to return to her parents’ home because she thought her husband, Jyukichi, was too easygoing and undependable. Just at that moment, she lost her eyesight. Then, she had Sato Iburi ask Oyasama for instructions. Oyasama gave these words:

“Koyoshi cannot see ahead. Please give her that advice.”

Upon hearing this, Koyoshi realized her error, and cried until her eyes were dry. The very moment she apologized, she was able to see just as clearly as before.

Note: Koyoshi was married on August 27, 1883. The above incident is said to have occurred soon thereafter.

Anecdotes of Oyasama, p. 103

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 125

Blogging Anecdotes of Oyasama 84

84. In the Southern Half of the Province

When Koiso Yamanaka was to be married to Ihachiro Yamada of Deyashiki in Kurahashi Village, her father, Chushichi, asked Oyasama about the marriage. Oyasama said to him:

“I am not sending her to be married. Rather, I am sending her to the southern half of the province to spread the teachings as none have spread it there yet. However, it all depends on her heart.”

The Yamanaka parents were hesitant about this request because the Yamada family was living deep in the heart of the mountains, but Koiso was married on May 30, 1881, after saying, “Let me be married as God desires.”

Koiso then found that Isa Yamamoto, a relative of the Yamada family had been bedridden for more than five years due to the paralysis of her limbs. Koiso prayed to God for her recovery and repeatedly gave her sacred water. The following year, when Chushichi Yamanaka came to visit them, Isa was marvelously healed. She rose to her feet, all her joints cracking, and was able to walk by herself. In her village Koiso also found a girl named Naragiku Tanaka who had been blind for more than seven years. Koiso prayed to God for the girl’s recovery, each time washing her eyes with sacred water. Soon, she received God’s blessing. The mention of Koiso’s cure of the cripple and the blind girl became so well-known throughout neighboring villages that many people came to see her one after another.

Anecdotes of Oyasama, p. 70

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 84

Blogging Anecdotes of Oyasama 50

50. Kosuke and Suma

Kiku Masui took her daughter, Masu (who later became Suma Murata) to visit Kiku’s parents for three days in March 1877 for the rendo* and returned home on the twentieth.

Masu was unable to get up the next morning because of a severe headache. Her mother scolded her in her effort to train her properly, so she finally got up. She still didn’t feel well the following morning, the twenty-second. So Masu wanted to return to the Residence. After receiving permission, she left her home in Izushichijo Village at eight o’clock in the morning, and reached the Residence at about ten o’clock. When Oyasama saw her, She said:

“Are you willing to marry into the Murata family in Senzai?”

Although this was totally unexpected, Masu answered Oyasama’s words with, “Yes, thank you.” Then Oyasama said:

“It is not good for you to decide by yourself. I would like to have your elder brother (Isaburo Masui) come.”

So Masu returned to her home in Izushichijo Village on the same day and told her brother about the proposal. By that time her headache had disappeared completely.

As this was God’s request, Isaburo decided to comply early the next morning. So he returned to the Residence on the morning of the following day, the twenty-third, and was received by Oyasama, who said:

“Will you give Omasu in marriage to Murata? If you agree, please come here together with Omasu on the twenty-sixth.”

Isaburo gratefully said, “Thank you very much,” and returned to Izushichijo Village.

When Iye Murata of Senzai returned to the Residence the next day, the twenty-fourth, Oyasama questioned her:

“Oiye, I have been waiting for your arrival. I wish to offer your family a bride. Do you want a bride for your son?”

Iye replied, “Thank you very much.” Then Oyasama told her:

“The Masui family will be here on the twenty-sixth with their daughter, so take her home.”

On the morning of the twenty-sixth, four members of the Masui family returned to the Residence. They were mother Kiku, elder brother and his wife, and Masu. They brought several dishes of dainty foods that were prepared and packed in a nest of boxes.

From Senzai, Kamematsu (who was twenty-six years old at that time) and his parents, Koyemon and Iye, his wife, returned to the Residence with sweet rice wine and several dishes in a nest of boxes.

In Oyasama’s room in the Nakaminami-Gatehouse, Oyasama first sipped the sweet rice wine, and then Kamematsu and Masu shared the rest of it from the same cup.

“You are going to Senzai only for a short while. You are to return here soon,”

Oyasama told Masu.

As Masu received the name “Suma” from Oyasama at that time, she was so renamed. Later, in 1879, Kamematsu received the name “Kosuke” from Oyasama and was thus also renamed.

 

* Rendo, also called renzo, is the farmers’ spring holiday. Although it was not observed on the same day in each village, the farmers made rice cakes and dumplings, and rested just before the busy season of planting and weeding. (Association for Folklore Research in Kinki District: Customs of Yamato. Institute for Folklore Study: A Glossary of Japanese Folk Customs).

Anecdotes of Oyasama, pp. 43–44

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 50

Blogging Anecdotes of Oyasama 32

32. It Depends on the Wife’s Word

When she was in her teens, Yasu, daughter of Rihei Matsuda of Kosaka Village in Yamato, helped cook for Oyasama for several years. Oyasama said:

“When a meal you have cooked is brought in, my heart seems to open up,”

and She enjoyed Yasu’s cooking. Her meal consisted of rice gruel with a few soybeans. When it was not busy, there were times when Yasu was alone with Oyasama. During these times, Oyasama taught Yasu many things. On one such occasion, Oyasama taught her:

“Dear Yasu, a man, any man, is what a wife’s word makes him. Even if he is a man who is apt to be called a fool by others, if his wife treats him with respect and says politely, ‘Welcome home, dear,’ when he comes home, people will say, ‘Although we call him a fool, judging by the respectful way his wife treats him, he must be a great man.’ Whether the husband becomes a great man or a fool depends on the wife’s word.”

When Yasu was twenty-three, Oyasama arranged a marriage for her into the Inui family of Shoyashiki Village. The meeting of the prospective bride and groom was held in Oyasama’s room. At that time, Oyasama said:

“God says, ‘This person and that person.’ In this way, the matter is settled. After it is settled, do not sever it. If it is severed, the one who severs it will be severed.”

Then She moved Her hands three times, saying:

“Good, good, very good.”

, pp. 25–26

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 32

Blogging Anecdotes of Oyasama 6

6. Seeing His Heart

In 1852, Okoyo, the elder sister of Chusaku Tsuji of Toyoda Village, while going to the Residence for sewing lessons from Oyasama, noticed an especially gentle nature in Okimi, the third daughter of Oyasama. Because the mother of Sojiro Kajimoto was from the Tsuji family, Okoyo recommended Okimi highly to the Kajimoto family of Ichinomoto. The Kajimoto family accepted the idea and proposed marriage between Okimi and Sojiro. Chusaku Tsuji was to act as matchmaker. To this proposal Oyasama replied:

“If it is Sojiro, there is no need for a meeting between the two. I see the fine quality of his heart. Take her.”

It is said that Sojiro was called “Sojiro the Buddha” by the villagers because he had been a kind and gentle person from childhood.

Anecdotes of Oyasama, pp. 2–3

Continue reading Blogging Anecdotes of Oyasama 6

Post-26 Report (June 2008)

Third Installment of “Savoring the Realm of the Mikagura-uta” Lecture Series

The second lecture of “Savoring the Realm of the Mikagura-uta” lecture series sponsored by the Oyasato Institute for the Study of Religion was held at 13:00 on June 25. (The venue, as always was the sixth floor of the Tenrikyo Doyusha building.) The lecturer this month was Midori Horiuchi sensei and she was assigned to discuss the so-called “Second Section” or Section Two (Dai-nisetsu) of the Mikagura-uta:

Choto hanashi Kami no yū koto kiite kure

ashiki no koto wa iwan de na

kono yō no ji to ten to o katadorite

fūfu o koshirae kitaru dena

kore wa kono yo no hajimedashi

Namu-Tenri-O-no-Mikoto

(“Just a word: Listen to what God says. I never tell you anything wrong. Representing heaven and earth I have created husband and wife. This is the beginning of this world”).

Continue reading Post-26 Report (June 2008)

A Pair of Folding Fans

The following is an excerpt from Omichi no joshiki [Tenrikyo Fundamentals] (pp. 130–134) by Koji Sato, professor at Tenri University and instructor at Tenri Seminary. Note: This translation is a provisional one at the moment and may require further revision.

A Pair of Folding Fans

Isaburo Masui married Naragiku Nisho in 1876. Oyasama arranged the marriage. They were both from Izushichijo Village, and since they also frequently visited the Residence from a relatively early time, they knew each other quite well. Oyasama proposed the marriage after discerning the sincerity of each.

Continue reading A Pair of Folding Fans